首页

美足视频吐奶

时间:2025-05-29 16:36:12 作者:湖北蕲春小学生开启汉剧文化之旅 浏览量:60692

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
美国宾州发生两架飞机相撞事件 已致3人受伤

大会现场,成都市龙泉驿区发布了“车路云一体化”投资机会清单及首批战略合作伙伴。大会还举行了成都市首批低速无人车测试运营发布暨授牌仪式。(完)

“一带一路”建设中同时推进的文化交流、人员往来等方面的合作,促进了参与国之间的文明互鉴和友好交往。它是全球化进程中的一次创新性尝试,为构建更加开放、包容、均衡的全球化格局提供了有益借鉴和启示。

天津人艺携《雷雨》首登首都剧场一展经典魅力

在江苏东海,一批90后创业者通过洞察新兴的消费趋势,再借助手工艺创新,实现产品快速更迭,最终在拼多多上带火了当地的穿戴甲,使这一品类成为年销售额超30亿元的超级单品,也带动了当地的宝妈群体在兼顾家庭之余,轻松实现月入过万。

福建发现全球最大的恐爪龙类足迹

9月30日,随着一列满载机械设备、电子产品的中欧班列从阿拉山口站驶出,开往波兰马拉舍维奇。今年阿拉山口铁路口岸通行中欧(中亚)班列数量达到5802列,同比增长15.7%。

防范台风“普拉桑” 福建启动Ⅳ级应急响应

推进边疆治理体系和治理能力现代化,是中国式现代化的应有之义。我国幅员辽阔,陆地边境线长达2.2万多公里。边疆地区的安宁和繁荣,对于确保国土安全、筑牢生态安全屏障、推动高水平对外开放、加快构建新发展格局等具有重要意义。我们要从中国式现代化全局看待边疆治理,增强工作紧迫性,着力解决发展不平衡不充分问题,加快补上短板弱项,努力实现边民富、边关美、边境稳、边防固。

相关资讯
热门资讯
女王论坛